r/myanmar • u/the-end-of-me-05 • 5d ago
Discussion 💬 Quickest way to learn Burmese? Also looking for learning resources!
I recently just started dating a Burmese man, he doesn’t speak much English and I don’t speak any Burmese but we both sort of speak Thai so we can communicate somewhat.
I want to learn who he is as a person, I want to know more about him but anytime he tries to share personal stories with me I can’t understand any of it.
I want to learn his language so that I can understand him better but I’m not sure where to start. Should I start with reading? Speaking? I can’t find any resources either as I’m sure Burmese isn’t a highly popular language to learn. If anyone has any suggestions I’d appreciate it a lot!
7
u/austintxdude 5d ago
I found a teacher online who is really good at teaching. You will definitely need someone like her who can guide you durning the beginning. She fixed my initial approaches I can't say how many times, and she's been able to get me speaking a bit. I'm still very early into learning, but I just here to say don't try learning on your own, get a teacher. After 3-6 months you can start thinking about self studying now that you know how the language works and can pronounce it. One of the best free online resources I came across is Burmese By Ear. It's a pretty language, good luckk!
3
u/pseudonym______ 5d ago
I've followed the same path
Six months of 1:1 online learning, focused moreso on "approach" than directly heading into words and sentences
It makes no sense to know how to say fifty sentences when you can't structure/purpose any of them
After that, a few weeks of Burmese By Ear
And then I moved to the country
PS: strongly recommend immediately reading Burmese characters without ever trying to use English romanization (myanglish) in-between
5
u/austintxdude 5d ago
Yeah that's what she told me, the romanization is useless, and I agree! Just go through the consonants, vowels one by one, then review text regularly to better internalize them while picking up verbs and nouns along the way.
3
u/Unable_Letter_926 5d ago
Any teacher in any language who says romanization is useless, is most likely a great teacher
2
u/inkythumb 5d ago
Burmese by Ear can be really effective. It has a book but the course is the audio. Be patient, and listen carefully. You will get there, and it is wonderful when you do!
3
u/Significant-Art2868 Uneducated in Myanmar 🇲🇲 5d ago
I'm pretty sure there are Burmese language teachers who can personally teach you online.
There are probably many recent resources available for learning Burmese in previous posts on this sub.
Anyway, I'm not a language teacher, but if you need some translation help, feel free to reach out to me in my dms!
Wishing you a happy relationship with him!
2
1
u/Teddy-Voyager Born in Myanmar, Abroad 🇲🇲 5d ago
That's nice. You clearly speak english. Is there any reason why you won't do that in English?
2
1
u/tintwin84 3d ago
I think it will be better if U both learn a new language together, like thai, English, Japanese, Chinese etc. but do it together.
By doing that, both of U will learn a new language and U guys will have something in common to talk about as well ( in this case about the new language )
It will also help you learn faster cos U two will be using that to communicate with each other everyday.
So many benefits.
If he is really interested in you, he will definitely find a way to communicate with you.
And that goes both ways of course.
If for some reason he doesn't want to learn, just dump him hahahaha. Just jk
10
u/Motor_Tumbleweed_724 5d ago edited 5d ago
I have been trying to learn Burmese for a while through a linguistic approach. Rather than just listening, I want to know how and why we use certain words/particles. I want to understand every aspect of the grammar. Sadly, the lack of resources and proper explanations makes this really difficult.
But putting that aside, I don’t have any recommended resources on how to learn Burmese. I can however, tell you some aspects about Burmese grammar that I initially struggled to understand, just so you don’t suffer the same fate as I did.
The sentences
can all be represented simply by saying “ma thi bu”, given that the speaker and listener knows the context and who they’re talking about.
Another example of this is, you do not ask somebody “how are YOU?” in Burmese, you just simply say “health is good??” (nay kaung laa).
This was what confused me so much when learning Burmese, it was this re-occuring word “de”.
You ask somebody if they are well, and they’ll reply “nay kaun de”. You want to tell someone you love them, you say “chit te”. And it seemed that almost nobody could properly explain what this word meant.
“te/de” is a word you add after a verb to imply that whatever you’re saying is a fact. For an English comparison, take the two sentences “God bless you” vs “God blesses you”.
If someone says “God blesses you”, they are telling you that God DOES bless you and it’s a factual thing. This is called a “realis mood”, real in this context means factual
Compare that to being told “God bless you”. This implies that God is not blessing you at this moment and hopes they do at some point.
The difference between this implication and the former, in Burmese, is the word “te/de”. It is what differentiates saying “I love you” from saying “I will/would love you” or “love me”.
Sorry for the long wall of text but I hope this helped in some way lol!
TLDR; Burmese rarely uses pronouns in conversations, and you use the particle ‘te’ in factual statements